В русском языке эти два глагола являются равноправными синонимами и могут употребляться в одном и том же контексте.
Правильно
Выбросить – данный глагол происходит от слова “бросить”, поэтому имеет корень “брос”. Имеет значения: бросить вон, наружу, прочь; освободиться от кого-либо, чего-либо как ненужного.
Тебе нужно выбросить мусор и попылесосить полы.
Выбросить из головы эти мысли не так просто.
Нужно избавиться от балласта и выбросить его за борт.
Выкинуть – то же, что и “выбросить”, но происходит от слова “кинуть”, поэтому имеет корень “ки”. Прямое значение глагол имеет такое же, как и слово “выбросить”.
Нам нужно выкинуть весь хлам из дома.
Выкинуть эту вещь у меня не поднимается рука.
Эту тряпку нужно немедленно выкинуть, она воняет.
Оба глагола имеют множество переносных значений и часто употребляются в устоявшихся выражениях. В некоторых из них слова нельзя заменить друг на друга.
Попробуй мне еще раз выкинуть нечто подобное.
Они выкинули меня на улицу, а я проработал там 10 лет.
Комментарии